-
1 Bestimmung
сущ.1) общ. положение, постановление, предопределение, предписание, призвание, участь, цель, условие (тж. юр.), назначение, предназначение, распоряжение, определение2) геол. анализ3) авиа. нахождение (напр. из расчёта)4) воен. (законе) назначение, (законе) определение, (законе) положение, (законе) предписание, (законе) пункт, (законе) статья, (законе) циркуляр5) грам. уточняющее слово6) юр. установление, спецификация (Individualisierung des Kaufgegenstandes), постановление (einzelne) (íàïð. in einem Vertrag), установление (сроков), статья договора7) экон. условие, положение (договора), статья8) фин. правило9) артил. циркуляр10) дип. статья (договора)11) электр. описание, опознавание, отождествление, идентификация12) нефт. инструкция, определение (удельного веса раствора), отбивка (уровня)13) маш. базирование14) патент. законоположение15) внеш.торг. обозначение -
2 Vorbehalt des Gesetzes
сущ.1) юр. оговорка в законе, оговорка о законе2) патент. область исключительной компетенции законодательной власти, оговорка, содержащаяся в законеУниверсальный немецко-русский словарь > Vorbehalt des Gesetzes
-
3 Gesetzesvorbehalt
сущ.юр. оговорка о законе, законодательное ограничение, оговорка в законе -
4 Höhenbetriebskennfeld
высотная характеристика ГТД
высотная характеристика
Зависимость основных данных и параметров ГТД от высоты полета при постоянной скорости (числе М) полета и заданном законе регулирования двигателя.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
269. Высотная характеристика ГТД
Высотная характеристика
D. Höhenbetriebskennfeld
Е. Altitude performance
F. Caractéristique en fonction de l’altitude
Зависимость основных данных и параметров ГТД от высоты полета при постоянной скорости (числе М) полета и заданном законе регулирования двигателя
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Höhenbetriebskennfeld
-
5 Höhenbetriebskennfeld für verschiedene Geschwindigkeiten der Flüge
высотно-скоростная характеристика ГТД
высотно-скоростная характеристика
ВСХ
Зависимость основных данных и параметров ГТД от скорости (числа М) и высоты полета при заданном законе регулирования двигателя.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
270. Высотно-скоростная характеристика ГТД
Высотно-скоростная характеристика
вcх
D. Höhenbetriebskennfeld für verschiedene Geschwindigkeiten der Flüge
E. Altitude-velocity performance
F. Caractéristique en fonction de l’altitude et de la vitesse
Зависимость основных данных и параметров ГТД от скорости (числа М) и высоты полета при заданном законе регулирования двигателя
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Höhenbetriebskennfeld für verschiedene Geschwindigkeiten der Flüge
-
6 Betriebszustand
режим работы ГТД
режим
Состояние работающего ГТД, характеризуемое совокупностью определенных значений тяги (мощности), а также параметров при принятом законе регулирования, определяющих происходящие в нем процессы, тепловую и динамическую напряженность его деталей.
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
241. Режим работы ГТД
Режим
D. Betriebszustand
Е. Rating
F. Régime de fonctionnement
Состояние работающего ГТД, характеризуемое совокупностью определенных значений тяги (мощности), а также параметров при принятом законе регулирования, определяющих происходящие в нем процессы, тепловую и динамическую напряженность его деталей
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Betriebszustand
-
7 Geschwindigkeitkennfeld
скоростная характеристика ГТД
скоростная характеристика
Зависимость основных данных и параметров ГТД от скорости (числа М) полета при постоянной высоте и принятом законе регулирования
[ ГОСТ 23851-79]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
271. Скоростная характеристика ГТД
Скоростная характеристика
D. Geschwindigkeitkennfeld
Е. Velocity performance
F. Caractéristique en fonction de la vitesse
Зависимость основных данных и параметров ГТД от скорости (числа М) полета при постоянной высоте и принятом законе регулирования
Источник: ГОСТ 23851-79: Двигатели газотурбинные авиационные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Geschwindigkeitkennfeld
-
8 Abänderungsantrag
mпоправка (к проекту постановления, резолюции); предложение об изменении (законе, положения)einen Abänderungsantrag einbringen ( stellen) — внести поправку ( предложение об изменении) -
9 Gesetz
n -es, -e (сокр. Ges. и G.)закон (über A о чём-л.)formelles Gesetz — формальный законmaterielles Gesetz — материальный законoberstes Gesetz — высший законökonomisches Gesetz — экономический законrückwirkendes Gesetz — закон, имеющий обратную силуdas Gesetz anrufen — взывать к правосудиюein Gesetz auslegen — толковать законein Gesetz bekanntmachen — обнародовать ( опубликовать) законein Gesetz einbringen — внести законопроектein Gesetz erlassen — издать законdas Gesetz übertreten ( verletzen), gegen das Gesetz verstoßen — нарушать ( преступать) законauf dem Boden des Gesetzes stehen — основываться на законеvom Gesetz abweichen — отступить от закона -
10 Gesetzeskraft
-
11 Legalservitut
n юр.сервитут, основанный на законе -
12 unverletzbar
-
13 unwandelbar
-
14 вступить
вступить в профсоюз — in die Gewerkschaft eintreten (непр.) vi (s), der Gewerkschaft beitreten (непр.) vi (s)вступить в разговор с кем-либо — ein Gespräch mit j-m anknüpfenвступить в контакт с кем-либо — mit j-m Kontakt aufnehmen (непр.)вступить в бой — in den Kampf treten (непр.) vi (s)вступить в новую фазу — in eine neue Phase treten (непр.) vi (s)••вступить в союз с кем-либо — mit j-m ein Bündnis eingehen (непр.) (s)вступить в брак — heiraten vtвступить во владение чем-либо — von etw. Besitz nehmen (непр.)вступить в силу (о законе и т.п.) — in Kraft treten (непр.) vi (s)вступить в строй — in Betrieb genommen werden; seiner Bestimmung übergeben werden -
15 иметь
haben (непр.) vt; besitzen vt ( обладать чем-либо)иметь возможность — die Möglichkeit haben ( besitzen (непр.)); imstande sein ( быть в состоянии)иметь намерение — die Absicht haben, beabsichtigen vt••иметь силу (о законе, постановлении и т.п.) — gültig sein, in Kraft seinиметь большое значение — von großer Bedeutung seinиметь целью — zum Ziel haben vt, bezwecken vtиметь место — stattfinden (непр.) отд. viиметь в виду — beabsichtigen vt ( намереваться); sich merken ( заметить себе); meinen vt ( подразумевать) -
16 сила
жобщими силами — mit vereinten Kräften, gemeinsam2) физ., тех. Kraft f (умл.)ударная сила — Wucht f; перен. тж. Schlagkraft f, Stoßkraft fлошадиная сила — Pferdestärke f (сокр. PS)мотор в сто лошадиных сил — ein Motor von hundert Pferdestärken (100 PS)3) ( мощь) Macht f, Gewalt fвсе, что в моих силах — alles, was in meiner Macht stehtмеждународные силы ООН по поддержанию мира — internationale UNO-Friedenstruppe f5) юр. ( о законе) Kraft f; Gültigkeit f ( действенность)войти в силу — in Kraft treten (непр.) vi (s)потерять ( утратить) силу — außer Kraft treten (непр.) vi (s); ungültig werden (непр.) viостаться в силе — in Kraft bleiben (непр.) vi (s); weiter gelten (непр.) vi••в силу чего-либо — kraft (G), auf Grund (G)быть в силах — imstande sein (+ Inf. с zu)изо всех сил — aus allen Kräften, aus Leibeskräftenвыбиться из сил — völlig erschöpft seinживая сила и боевая техника воен. — Menschen und Material -
17 сохранять
см. сохранитьсохранять свою силу (о законе и т.п.) — in Kraft bleiben (непр.) vi (s) -
18 вступить
вступить 1. (войти) eintreten* vi (s); einziehen* vi (s), einrücken vi (s) (о войсках и т. п.) 2. (поступить, быть зачисленным) eintreten* vi (s), beitreten* vi (s) вступить в профсоюз in die Gewerkschaft eintreten* vi (s), der Gewerkschaft beitreten* vi (s) 3. (начать) beginnen* vt, vi (+ Inf. с zu) вступить в разговор с кем-л. ein Gespräch mit jem. anknüpfen вступить в контакт с кем-л. mit jem. Kontakt aufnehmen* вступить в бой in den Kampf treten* vi (s) 4. (перейти в новое состояние) übergehen* vi (s), eintreten* vi (s) вступить в новую фазу in eine neue Phase treten* vi (s) 5. муз. einsetzen vi, einfallen* vi (s) а вступить в союз с кем-л. mit jem. ein Bündnis ein|gehen* (s) вступить в брак heiraten vt вступить во владение чем-л. von etw. Besitz nehmen* вступить в силу (о законе и т. п.) in Kraft treten* vi (s) вступить в строй in Betrieb genommen werden; seiner Bestimmung übergeben werden -
19 иметь
иметь haben* vt; besitzen vt (обладать чем-л.) иметь что-л. в своём распоряжении etw. (A) zur Verfügung haben иметь успех Erfolg haben иметь право das Recht haben иметь возможность die Möglichkeit haben ( besitzen*]; imstande sein (быть в состоянии) иметь основание Grund haben иметь намерение die Absicht haben, beabsichtigen vt а я не имею к этому никакого отношения ich habe damit nichts zu tun иметь силу (о законе, постановлении и т. п.) gültig sein, in Kraft sein иметь хождение( о деньгах и т. п.) im Umlauf sein иметь большое значение von großer Bedeutung sein это не имеет значения das hat nichts zu sagen иметь дело с кем-л.( чем-л.] mit jem. ( mit etw.] zu tun haben ты будешь иметь дело со мной du wirst es mit mir zu tun haben иметь целью zum Ziel haben vt, bezwecken vt иметь место stattfinden* отд. vi иметь в виду beabsichtigen vt (намереваться); sich merken (заметить себе); meinen vt (подразумевать) -
20 сила
сила ж 1. (человека) Kraft f a*; Stärke f общими силами mit vereinten Kräften, gemeinsam собственными силами aus eigener Kraft полный сил kraftstrotzend не жалеть сил keine Mühe scheuen 2. физ., тех. Kraft f a* ударная сила Wucht f; перен. тж. Schlagkraft f, Stoßkraft f лошадиная сила Pferdestärke f (сокр. PS) мотор в сто лошадиных сил ein Motor von hundert Pferdestärken (100 PS) сила притяжения Anziehungskraft f сила тяготения Schwerkraft f пробивная сила Durch|schlagskraft f параллелограмм сила Kräfteparallelogramm n 1a 3. (мощь) Macht f, Gewalt f всё, что в моих силах alles, was in meiner Macht steht 4. мн. силы воен. Kräfte f pl; Truppen f pl (войска) вооружённые силы Streitkräfte f pl военно-морские силы Seestreitkräfte f pl военно-воздушные силы Luft|streitkräfte f pl сухопутные силы Landstreitkräfte f pl международные силы ООН по поддержанию мира internationale UNO-Friedenstruppe f 5. юр. (о законе) Kraft f; Gültigkeit f (действенность) войти в силу in Kraft treten* vi (s) потерять ( утратить] силу außer Kraft treten* vi (s); ungültig werden* vi остаться в силе in Kraft bleiben* vi (s); weiter gelten* vi а в силу чего-л. kraft (G), auf Grund (G) в силу обстоятельств auf Grund der Verhältnisse быть в силах imstande sein (+ Inf. с zu) это мне не под силу das geht über meine Kräfte (hinaus) по силам nach Kräften изо всех сил aus allen Kräften, aus Leibeskräften выбиться из сил völlig erschöpft sein через силу mit großer Mühe он ходит через силу er kann kaum gehen он ест через силу er ißt mit Widerwillen живая сила и боевая техника воен. Menschen und Material
См. также в других словарях:
Вор в законе — Эта статья о звании в преступном мире; о фильме Ю. Кара см.: Воры в законе (фильм). Воры в законе это специфическое для СССР (в дальнейшем для России и стран СНГ) преступное объединение, не имеющее аналогов в мировой криминальной… … Википедия
Блондинка в законе — Legally Blonde Жанр … Википедия
Слово о законе и благодати — «Слово о законе и благодати» один из древнейших памятников древнерусской литературы. Представляет собой торжественную речь митрополита Илариона в середине XI века (составлено между 1037 и 1050 годами, М.Д. Приселков сужает эти хронологические… … Википедия
Учитель в законе. Продолжение — Жанр драма / криминал В главных ролях Юрий Беляев Денис Парамонов Кристина Бабушкина Игнат Акрачков Вячеслав Агашкин Александр Мохов Георгий Пицхелаури Игорь Филиппов Мария Бушмелева Лев … Википедия
Воры в законе (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Воры в законе. Воры в законе Жанр криминальная драма Режиссёр Юрий Кара … Википедия
Блондинка в законе 2 — Legally Blonde 2: Red, White Blonde … Википедия
Вор в законе (фильм) — Вор в законе в кинематографе означает: Вор в законе (фильм, 1935), британский чёрно белый фильм Вор в законе (фильм, 1950) Вор в законе (фильм, 1965), американо французский фильм Вор в законе (фильм, 1991), гонконгский фильм Вор в законе (фильм,… … Википедия
Вор в законе (фильм, 1996) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вор в законе (фильм). Вор в законе Once a Thief … Википедия
Блондинка в законе (фильм) — Блондинка в законе Legally Blonde Жанр комедия Режиссёр Роберт Лукетич Продюсер Марк Э. Платт Рик Кидни … Википедия
Блондинка в законе 2 (фильм) — Блондинка в законе 2 Legally Blonde 2: Red, White Blonde Жанр комедия Режиссёр Чарльз Эрман Верфелд Продюсер Мисси Стюарт … Википедия
живет в законе — женатый, замужняя женщина, состоит в законе, состоит в браке, замужняя Словарь русских синонимов. живет в законе прил., кол во синонимов: 6 • женатый (11) • живёт в законе … Словарь синонимов